Keine exakte Übersetzung gefunden für مكثف تبادل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مكثف تبادل

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It has benefited from extensive consultations and information exchange between United Nations organizations, interested Governments and non-governmental organizations and a range of other institutions and individuals.
    واستفادت من المشاورات المكثفة وتبادل المعلومات بين منظمات الأمم المتحدة والحكومات المعنية والمنظمات غير الحكومية ومجموعة من المؤسسات الأخرى والأفراد الآخرين.
  • The exchange of local and regional knowledge and the development of health related concepts and strategies are supported by intensive international networking, emphasizing a South-South approach.
    ويدعم التواصل الشبكي الدولي المكثف تبادل المعرفة على المستويين المحلي والإقليمي ووضع مفاهيم واستراتيجيات في مجال الصحة، مع التركيز على اعتماد نهج للتعاون بين بلدان الجنوب.
  • • Greater exchange of information and more methods of communication were required.
    • الحاجة إلى تبادل مكثف للمعلومات ومزيد من أساليب الاتصال.
  • It had been hoped that, after four days of intense consultations and exchanges of views, the Commission could have produced concise and balanced conclusions on this important issue and on how the international community could make its contribution.
    وكان من المؤمَّل، بعد أربعة أيام من المشاورات المكثَّفة وتبادل الآراء، أن تتمكن اللجنة من وضع استنتاجات دقيقة ومتوازنة بشأن هذه المسألة الهامّة والطريقة التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساهم فيها.
  • In May 1994, the Council acknowledged `the need for enhanced consultations and exchange of information with troop-contributing countries, regarding peacekeeping operations including their planning, management and coordination'.
    وفي أيار/مايو 1994، اعترف المجلس بالحاجة إلى إجراء مشاورات مكثفة وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عمليات حفظ السلام؛ بحيث يشمل ذلك التخطيط لتلك العمليات وإدارتها والتنسيق فيما بينها.
  • Having embarked on the road to true democratic transformation of its society, the intensive contacts and continuous exchange of experiences among parliamentarians of all countries within the framework of the IPU is of major importance to us.
    فبعد انطلاق أوكرانيا على الطريق إلى التحول الديمقراطي الحقيقي لمجتمعها، اكتسبت الاتصالات المكثفة وتبادل الخبرات المتصل فيما بين البرلمانيين من جميع البلدان ضمن إطار الاتحاد البرلماني الدولي أهمية كبرى بالنسبة لنا.
  • The critical importance of the draft resolution and its contents was demonstrated by the extensive consultations and exchanges that took place within and outside the Council.
    وقد أظهرت المشاورات المكثفة وعمليات تبادل الآراء التي جرت داخل المجلس وخارجه الأهمية الحيوية لمشروع القرار ولمضمونه.
  • An intensive and swift exchange of operative information is also guaranteed at international level.
    وعلى الصعيد الدولي يكفل أيضا وجود التبادل المكثف والسريع للمعلومات الخاصة بالعمليات.
  • Heavy exchanges of gunfire have also been reported in Hebron.
    وذكرت التقارير أيضا أنه جرى تبادل مكثف لإطلاق النار في مدينة الخليل.
  • Beyond the drawing up of legal instruments, international cooperation must be based on an intensive exchange of information.
    وفيما يتجاوز وضع الصكوك القانونية، يجب أن يقوم التعاون الدولي على أساس تبادل مكثف للمعلومات.